更多点评林敏
そのからくりは、旅行会社がホテルの複数の部屋をあらかじめ確保しているこ..
プロ直伝!お得にホテル予約をする5つのコツ 专业直接传授!经济合算预约酒..
最近は具体的な症状があるというより、「ピロリ菌」が知られたことで自分に..加入时间:2010-05-06 译文:774 浏览量:538517点评数量:6244
更多点评枫凌
幽门螺旋杆菌就是这样一种非常进化的细菌,这种作用从结果上来说,使胃受到..
深山公园道之驿毗邻冈山县玉野市中心地带的国道30号线。——“岡山県玉野市..
上次收到了《职场女性的社内处世术~女性的前辈篇~》,同样本次介绍,经过不..加入时间:2011-08-26 译文:717 浏览量:784943点评数量:3413
更多点评刘韬
遇到这种情况时就很想摆脱这种困境——なんとかピンチを切り抜けた!という..
我不是那种想当然能进大学的,都觉得我能进大学是一个梦。——私は、大学進..
味道——严格说来,既然是嗅觉,用“味道”有欠妥当。..加入时间:2010-10-04 译文:101 浏览量:133048点评数量:565
- 1/9 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 最后
更多点评刘婷
大家好。更多点评斐姒谅
通过直言不讳坦诚的发言——'直言不讳‘与'坦诚"词意重复啊。..
咖啡因是会令胃壁产生大量酸的、为数不多的天然食物 咖啡因是为数不多的可..
安德路上的某餐馆,在春节期间上调了部分菜价。..加入时间:2011-04-23 译文:128 浏览量:166072点评数量:433
更多点评西风
任正非,是华为技术有限公司主要创始人、总裁。1944年10月25日出生于贵州省..
“由于创世人参加过红军”,这句为常识性错误。红军,八路军,解放军都属于..
本篇选为飞鸟派文章主要是因为题材好。译文中实际存在大量理解偏差,有一些..加入时间:2009-08-19 译文:9 浏览量:14002点评数量:373
更多点评张鸿志
翰文网(cnposts.com)上线于2007年10月,由多位翻译专家发起并运营,致力于探..
“爆卖”??? 原文是“買い”不是“売り”。..
怎么还是“明知初期” ,这是已经再次确认的译文吗?请再仔细确认一下吧!..加入时间:2010-06-29 译文:558 浏览量:310836点评数量:218
更多点评恋心
こちらはラピュタに比べて好みが分かれているようですが、熱烈なファンはラ..
1.因为它深深扎根于传统文化经过洗练的美意识强烈地吸引着我。——中间加一..
对什么是都不在乎,“无所谓”的精神。——这是个句子吗? 前半句有错字,后..加入时间:2010-12-23 译文:22 浏览量:32971点评数量:92
更多点评金姬
外国人看護士→外国人护士:汉语的习惯说法应该是[外国护士]或[外籍护士]吧..
ゼロ金利であってもなお日本人の貯蓄率は非常に高い→日本人就算无息存款存..
通報を受けた公安局→接到通报的公安局→接到报案的公安局:日语中「警察に..加入时间:2009-09-10 译文:3 浏览量:4113点评数量:51
更多点评冷浩
環境省は10日に検討会を立ち上げ、ナゾの解明に乗り出した→环境省10日举..
突然ムショーに食べたくなる→想突然换个法子吃:「ムショーに」=「無性に..
…人は多いのではないでしょうか→???的人很多吗?:这句话不是疑问句,..加入时间:2009-09-10 译文:3 浏览量:3635点评数量:50
更多点评曾燕
特に最近気づいたこととはないか→有没有什么特别在意的事情吗?:「気づい..
「1パック」个人认为翻译成[1包]或[1盒]可能更好一些。因为在日本像草莓或鸡..
エジプトのピラミッドをバックにラクダに乗ってポーズ→骑着骆驼的身姿,背..加入时间:2009-09-10 译文:3 浏览量:3729点评数量:46
更多点评王珊
かわいすぎて--太宠爱了?太可爱了?..
ライドシェア--拼车? Uber本身不是搭车服务,是软件平台吧? ..
1、“能力や性格と一口に言っても、変えやすいものとそうでないものがあり、..加入时间:2009-09-19 译文:173 浏览量:197568点评数量:44